
„My guilty pleasure“
Englisch lernen mit dem Humor von Terry Pratchett
Haben Sie schon einmal den englischen Ausdruck „guilty pleasure“ gehört? Im Großen und Ganzen benutzt man ihn, um etwas zu beschreiben, das man mag und einem Freude bereitet, für das man sich aber schuldig fühlt, es zu mögen. Es handelt sich oft um einfache Dinge im Leben, die als nicht trendig oder wenig intellektuell gelten; das kann zum Beispiel eine Fernsehsendung sein, oder eine Klatschzeitschrift, die man im Friseursalon liest.
Mein „guilty pleasure“: Bücher von Terry Pratchett
Ich bin jemand, der sehr viel liest. Im Durchschnitt lese ich etwa ein Buch pro Woche. Das ist natürlich nicht das, was ich meine, wenn ich von „guilty pleasures“ spreche, denn darauf bin ich sehr stolz. Mein „guilty pleasure“ bezieht sich vielmehr auf das, was ich mir manchmal als kleine Belohnung gönne: Ich liebe es, Terry Pratchett zu lesen! Diese Bücher gelten nicht gerade als besonders intellektuell, das ist meiner Meinung nach aber falsch.
Früher habe ich Englisch unterrichtet, und meine Schüler*innen haben mich sehr oft gefragt, was sie lesen sollten, um ihr Englisch zu verbessern. Die „Harry Potter“-Reihe von J.K. Rowling ist ja mittlerweile in Deutschland ein Standardwerk. Es sind sicherlich gute Bücher, aber man kann das Sprachniveau und vor allem die Länge dieser Reihe leicht unterschätzen. Ich habe noch keine Englischlernende gefunden, die die Bücher bis zum Ende gelesen haben. Verstehen Sie mich nicht falsch, ich habe diese Bücher wirklich genossen, aber ich halte sie nicht für ideal, um Englisch zu lernen. Es sei denn, man ist ein „Potterhead“ und möchte sie unbedingt lesen.
„Die Discworld“-Reihe
Im Gegensatz zu den Potter-Büchern sind die Geschichten der Fantasy-Reihe „Discworld“ von Terry Pratchett relativ kurz (250-500 Seiten). Sie sind zudem einfach nachzuvollziehen, so dass Englischlernende sie problemlos zu Ende lesen können. Die gesamte Reihe umfasst 41 Bücher, teilweise mit verschiedenen Unterreihen.
Ich liebe diese Bücher absolut! Wenn ich einen harten Arbeitstag hatte, gibt es nichts Besseres, als in die „Discworld“ einzutauchen. Meiner Meinung nach können diese Bücher nur im Original voll und ganz genossen werden. Terry Pratchett spielt viel mit Worten. Wenn Sie britischen Humor mögen, werden Sie seinen Schreibstil sicherlich lieben. Wenn Sie sie auf Deutsch lesen, können Sie der Geschichte natürlich besser folgen. Doch die Bücher verlieren dann ihre wahre Fülle, nämlich die Art und Weise, wie Pratchett mit Redewendungen und Wörtern spielt. Er ist ein Meister darin, Charaktere zu beschreiben und sie lebendig werden zu lassen. Er spielt mit vielen modernen Themen und macht sich über alle Arten von Menschen lustig. In jedem Buch werden Sie mit Sicherheit jemanden aus ihrem Bekanntenkreis wiedererkennen.
Wenn ich Pratchett lese, gibt es oft Momente, in denen ich laut loslachen muss und für ein paar Sekunden innehalte. Sein Humor ist subtil und oft versteckt. Es ist eine kleine Herausforderung, jeden Witz in all den Situationen zu finden. Ja, die Geschichten mögen ein bisschen einfach sein, aber das wahre Genie von Pratchett liegt in seinem Humor.
Lieblingszitate
Hier sind einige meiner Lieblingszitate aus den Romanen von Terry Pratchett:
“I believe you find life such a problem because you think there are the good people and the bad people,” said the man [Vetinari]. “You are wrong, of course. There are, always and only, the bad people, but some of them are on opposite sides.”
(aus Guards! Guards!)
““Susan hated Literature. She'd much prefer to read a good book.”
(aus Soul Music)
“Headquarters had even started an Employee of the Month scheme to show how much they cared. That was how much they didn’t care.”
(aus Going Postal)
Verbessern Sie Ihr Englisch mit Terry Pratchett
Wenn Sie noch nie eines dieser Bücher gelesen haben und die Herausforderung suchen, Ihr Englisch zu verbessern, sind die Bücher von Pratchett vielleicht genau das Richtige für Sie! Als Sprachenlernende*r auf B1-Niveau entsprechend dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER) können Sie die Geschichten sicherlich verstehen, mit B2-Niveau oder mehr werden Sie jedoch die Details besser erfassen und den Humor immer mehr schätzen lernen!
Wissen Sie was? Ich fühle mich nicht schuldig, ein über 40-jähriger Mann zu sein, der Terry Pratchett immer noch liebt. Diese Bücher sind meiner Meinung nach ein klarer Beweis dafür, dass jemand absolute Kontrolle über die englische Sprache und ein tiefes Verständnis der populären Kultur hatte. Ich werde diese Bücher immer wieder lesen.
Finden Sie heraus, ob Terry Pratchett auch Ihr „guilty pleasure“ wird!